janeiro 25, 2004

ARQUITECTURA É MÚSICA EM SUSPENSÃO

Interessante cadeia de posts que me chega por e-mail. A propósito de uma questão acerca da autoria da frase livremente traduzida no título, Ralph Lieberman [rlieberm@WILLIAMS.EDU] responde:

In a letter of February 4, 1829, to his friend Eckermann, Goethe wrote "I call architecture frozen music" ("Ich die Baukunst eine erstarrte Musik nenne.")
Schelling, in Philosophie der Kunst, p. 576, wrote that architecture "is music in space, as it were, a frozen music." Sometimes the passage is rendered as "Architecture in general is frozen music."
Certainly earlier than Goethe, and perhaps earlier than Schelling, Madame de Stael: "The sight of such a monument is like a continuous and stationary music." Corinne (1807) bk. IV, ch. 3
Don't give me any credit for encyclopaedic knowledge: the information is all from Bartlett's, and a Schelling Web site.


Para certas coisas a língua alemã é muito bonita: já repararam no ritmo e na organização da frase de Goethe? Eu, a arte de construir...

A comparação é interesante: subalterniza a arquitectura a outra arte (é como se fosse... mas sem o tempo - uma espécie de música a 3 dimensões quando aquela é a 4) mas, por outro lado, revela-lhe o carácter sensorial - não se sentiram tocados pelo extremo de um acorde, por aquele momento onde os sons parecem prolongar-se num mesmo instante, um instante supremo de êxtase? Pois a arquitectura é isso mesmo.

Sem comentários: